terça-feira, 29 de junho de 2010

quinta-feira, 24 de junho de 2010

Fogo à vontade!

A Edição Especial do romance A Voz do Fogo de Alan Moore (Saída de Emergência) vai para as livrarias a 9 de Julho. Consiste num bom romance de estreia de um dos melhores (senão o melhor) argumentistas de banda desenhada. A nova capa é da autoria do designer Pedro Marques. A tradução e as notas são minhas.

quarta-feira, 23 de junho de 2010

O Castelo de Gormenghast...

...abre, finalmente, os portões aos leitores portugueses, numa cortesia das edições Saída de Emergência: Gormenghast, o segundo volume da chamada "trilogia Titus", escrita por Mervyn Peake, já está disponível num volume intitulado O Castelo de Gormenghast, traduzido para português pelo Prof. José Manuel Lopes.

É um livro maravilhoso, e muitíssimo bem escrito, que qualquer Leitor (o L grande é propositado...) deveria ter na estante. Não hiperbolizo em nada ao dizer que raras vezes o domínio da língua inglesa chegou ao nível de excelência que se apresenta em Gormenghast; e o facto de ser um livro de literatura fantástica só serve para tornar tudo ainda mais delicioso.
Meus amigos: isto é literatura fantástica do mais alto nível. Comprem sem hesitar, porque é bom que se farta (é, sem dúvida, o melhor título da trilogia, mas dizer isso vale o que vale porque todos os três volumes são excelentes).

segunda-feira, 21 de junho de 2010

Two wrongs can make a right?

Será verdade que os grandes escritores são visionários?
Neste momento, leio um romance esplendoroso, intitulado Mulligan Stew, em que o autor Gilbert Sorrentino vaticinou o nome Google, como título de uma revista fictícia (página 34 do paperback de 1979 da Picador). O que torna inaudita esta invenção é o facto de que o nome Google é um erro de ortografia: Sean Anderson, assistente de Larry Page e Sergey Brin (criadores do motor de busca omnisciente), digitou de forma errada a palavra Googol, enquanto investigava a sua disponibilidade numa base de registos de domínios de Internet. Como é óbvio, o domínio "google.com" estava disponível, mas dezoito anos antes do registo ser feito já Sorrentino cometera, de modo deliberado, o mesmo erro. Será a primeira vez que two wrongs can make a right? Se sim, é a primeira num milhão.
Ou melhor, num milhar de milhões.
Direi mesmo mais: num googolplex.

sexta-feira, 18 de junho de 2010

Morreu José Saramago

«A morte conhece tudo a nosso respeito, e talvez por isso seja triste.»
José Saramago (1922-2010), As Intermitências da Morte.

sábado, 12 de junho de 2010

Prancha de "Reprogramar a Alma"

Uma prancha da minha banda desenhada Reprogramar a Alma, que irá sair em polaco na revista cultural Ziniol (ler o post anterior).

terça-feira, 8 de junho de 2010

Sem Pernas na Polónia

O número oito da revista cultural polaca Ziniol traz uma banda desenhada minha, intitulada Reprogramar a Alma (ou, como se diz em polaco, Przeprogramowac Dusze).
Esta bd foi escrita e desenhada de propósito para o Tertúlia BDzine, atendendo a um convite de Geraldes Lino, e conta uma história de horror sobre uma mulher sem pernas que quer engravidar. (É uma das minhas bandas desenhadas preferidas, por acaso.) A tradução para polaco foi feita por Jakub Yankowsky.

A revista Ziniol (cem páginas) irá para as bancas em breve, com o preço de capa de vinte euros. Pode ser encomendada pelo seguinte endereço de email: ziniol(at)timof.pl.